Ep.34 - Rueang Kin Rueang Yai

MyFedesign Chiacchiere e Tea

25-10-2022 • 17 mins

In questa puntata del podcast sulla Thailandia vedremo insieme il modo di dire Rueang Kin Rueang Yai ( เรื่องกินเรื่องใหญ่ ) che possiamo tradurre con “il “mangiare” è una questione importante”, e che indica come il concetto di “mangiare” sia davvero alla base della cultura thailandese. Buon ascolto!


Alcune frasi presenti nella puntata:

Rueang Kin Rueang Yai ( เรื่องกินเรื่องใหญ่ ) = Il “mangiare” è una questione importante

Rueang ( เรื่อง ) = Oggetto, argomento

Yai ( ใหญ่ ) = Grande

Kin Kao Yang? ( กินข้าวยัง? ) = Hai già mangiato?

Riap Roi Ka ( เรียบร้อยค่ะ ) / Riap Roi Krap ( เรียบร้อยครับ ) = Sono a posto

Yang Ka ( ยังค่ะ ) / Yang Krap ( ยังครับ ) = Non ancora (nel senso di "non ho ancora mangiato")

Kin Kao ( กินข้าว ) = Mangiare (riso)

Kin ( กิน ) = Mangiare

Kong Kin Len ( ของกินเล่น ) = Snack

Len ( เล่น ) = Giocare



Il podcast italiano sulla cultura thailandese