MyFedesign Chiacchiere e Tea

Federica Maccari

Eccoci qui con il podcast sulla Thailandia di MyFedesign! Il nome del podcast è "MyFedesign: Chiacchiere e Tea" (Tea e non Tè per evitare problemi tecnici con la "è", ma sentitevi liberi di leggerlo tranquillamente "Chiacchiere e Tè").

Si tratta di un podcast sulla Thailandia un po' diverso dal solito; qui si parlerà di cultura, frasi e tradizioni thailandesi, viste con gli occhi di una giovane italo-thailandese nata e cresciuta in Italia e che recentemente sta approfondendo le sue origini asiatiche.

La prima stagione presenta 10 episodi in cui abbiamo visto insieme 10 espressioni thailandesi di uso comune che mi hanno colpito perché non hanno una traduzione immediata in italiano. Ho scelto queste frasi/vocaboli per due motivi: da una parte, secondo me, necessitano di una piccola spiegazione per far capire agli occidentali il loro vero significato, inoltre danno degli ottimi spunti di riflessione sulla società in generale e sul nostro modo di approcciarci alla quotidianità e agli altri.

La seconda stagione continua con altre 10 espressioni thailandesi altrettanto interessanti, e che in alcuni casi ci offrono degli ottimi spunti di riflessione sulle differenze culturali e per ampliare la nostra visione sul mondo.

read less
Società e culturaSocietà e cultura

Episodi

Ep.37 - Nam น้ำ
17-10-2023
Ep.37 - Nam น้ำ
In thailandese ci sono molte parole che possono assomigliare a parole composte, perlomeno agli occhi (e alle orecchie) degli stranieri. Oggi vedremo insieme diversi termini a partire dal termine “Nam” ( น้ำ ), che possiamo tradurre come “acqua”, o, più genericamente, come “liquido”.🗣️ FRASI PRESENTI NELLA PUNTATA:Nam ( น้ำ ) = acquaNam Plao ( น้ำเปล่า ) = acqua potabileSoda ( โซดา )Nam Pol-Lamai ( น้ำผลไม้ ) = succo di fruttaNam Lamyai ( น้ำลำไย ) = succo di lamyaiNam Lynchee ( น้ําลิ้นจี่ ) = succo di lyncheeNam Manao ( น้ํามะนาว ) = succo di limeNam Som ( น้ำส้ม ) = succo d’aranciaNam Som Sai Chu ( น้ำส้มสายชู ) = acetoNam Ron ( น้ำร้อน ) = bevande calde / acqua caldaNam Yen ( น้ำเย็น ) = bevande fredde / acqua freddaNam Pan ( น้ําปั่น ) = bevande frullate / acqua frullataNam Manao Pan ( น้ํามะนาวปั่น ) = frullato (senza latte) di limonataNam Mamuang Pan ( น้ํามะมวงปั่น ) = frullato (senza latte) di mangoNam Manao Ron ( น้ํามะนาวร้อน ) = limonata caldaNam Manao Nam Pueng Ron ( น้ํามะนาวน้ำผึ้งร้อน) = limonata calda con mieleNam Pueng ( น้ำผึ้ง ) = mieleNam Keng ( น้ำแข็ง ) = ghiaccio (acqua dura)Nam Tok ( น้ำตก ) = cascata (acqua che cade)Nam Ta ( น้ำตา ) = lacrime (acqua degli occhi)Nam Man ( น้ำมัน ) = olio (acqua grassa)Nam Hom ( น้ำหอม ) = profumo (acqua profumata)Nam Ya ( น้ำยา ) = soluzione chimicaNam Ya Sak Pah ( น้ำยาซักผ้า ) = detersivo per bucatoNam Ya Pah Num ( น้ำยาผ้านุ่ม ) = ammorbidenteNam Ya Lang Chan ( น้ำยาล้างจาน ) = detersivo per piatti“Falsi amici”Nam Tan ( น้ำตาล ) = zuccheroNam Tan Sai ( น้ำตาลทราย ) = zucchero biancoNam Tan Pip ( น้ำตาลปี๊บ ) = zucchero di palmaSi Nam Ngeun ( สีน้ำเงิน ) = colore bluNgeun ( เงิน ) = soldi, denaro, argentoSi Ngeun ( สีเงิน ) = colore argentoNam Prik ( น้ำพริก ) = salsa al peperoncinoNam Prik Kapi ( น้ำพริกกะปิ ) = salsa al peperoncino con salsa Kapi (salsa di gamberetti)Il podcast italiano sulla cultura thailandese
Ep.32 - le stagioni thailandesi e cosa fare in vacanza
06-09-2022
Ep.32 - le stagioni thailandesi e cosa fare in vacanza
In questo episodio del podcast vedremo insieme alcune delle attività che è possibile fare durante le ferie, ovvero Wan Yud วันหยุด oppure Pak Ron พักร้อน, ed in particolare abbiamo cominciato l’episodio distinguendo le tre stagioni thailandesi, ovvero Ruedu Ron ฤดูร้อน, la stagione calda, Ruedu Fon ฤดูฝน, la stagione delle piogge o dei monsoni, Ruedu Nao ฤดูหนาว, la stagione fredda. Vedremo che, durante le ferie, Ta Fon Mai Tok ถ้าฝนไม่ตก, ovvero se non piove possiamo Pai Tiao Tale ไปเที่ยวทะเล, andare al mare, Pai Tiao Koh ไปเที่ยวเกาะ, andare in viaggio nelle isole, Pai Tiao Nam Tok ไปเที่ยวน้ำตก, andare alle cascate oppure Pai Tiao Wat ไปเที่ยววัด, andare al tempio. Invece Ta Fon Tok ถ้าฝนตก, ovvero se piove, la soluzione più banale potrebbe essere quella di Pai Tiao Hang ไปเที่ยวห้าง, andare al centro commerciale; un’altra idea potrebbe essere quella di rimanere a casa Yoo Baan อยู่บ้าน a fare varie attività: dal dedicarsi alle pulizie Tam Kwam Sahad ทำความสะอาด, leggere un libro Aan Nang Sue อ่านหนังสือ, guardare un film o un telefilm Doo Nang ดูหนัง oppure semplicemente rilassarsi, Pak Pon พักผ่อน.Il podcast italiano sulla cultura thailandese