English By Grace - Podcast

Grazia Fico

In questo Podcast puoi imparare il Vero Inglese. Quello che si parla nelle strade e nei negozi di Londra. read less
IstruzioneIstruzione
LingueLingue

Episodi

Episode 38: Christmas words
03-02-2023
Episode 38: Christmas words
At Christmas! Cosa dire? Tutti conosciamo l’augurio natalizio in inglese: Merry Christmas, e come hai visto nel video delle Silent letters la T qui è muta. Christmas Eve :  la vigilia di Natale. Qui nella pronuncia   /ˌkrɪs.məs ˈiːv/   Kris Kringle, sicuramente non ti dirà nulla, ma se ti dico Santa Claus sicuramente sai chi è! In altri paesi si chiama: St. Nicholas, e Father Christmas ,  Tra tutti questi nomi il più insidioso da pronunciare  Kris Kringle perché ha un suono finale che vi spiegherò come si chiama ghel…e poi sembra uno sciogli lingua…. Kris Kringle Wish list : di solito ci si scambia regali a Natale e quindi è la lista dei regali che si vogliono ricevere. Normalmente viene fatta dai bambini, la lista dei regali che vogliono da Santa Claus. Christmas wish list  (To be . to get ) In the Christmas spirit: /ˈkrɪsməspirit/ chi si trova nello spirito del Natale è tutto felice perché ci saranno le vacanze natalizie, felice di ritrovare amici, parenti. Si decora la casa, ci si organizza per le feste etc. Questa parola finisce con S e inizia con S, e in questo caso in inglese si unisce la consonante in un unico suono /ˈkrɪsməspirit/ non occorre pronunciarle due volte e quindi vanno insieme. E lo spirito di Natale nelle nostre case lo fanno l decorazioni: Holly : 'agrifoglio è una delle piante più utilizzate per le decorare la casa in occasione delle festività natalizie. Wreath: rith : ghirlanda  che usiamo dietro la porta di ingresso o sui portoni dei palazzi Stocking : Calza . la tradizione natalizia, che vediamo nei film appesa al camino… in attesa dell’arrivo di Santaclaus  E dopo questo  video non mi resta  che correre a finire il mio Christmas Tree … con tutte le decorazioni.
Episode 35: Perché non capisci i native speakers?
02-02-2023
Episode 35: Perché non capisci i native speakers?
Ho visto una scena in un ufficio postale di Londra, una signora dopo la prima domanda dell'impiegato comincia a farfugliare con il suo inglese. - Parole bloccate - Conversazione bloccata - Resti bloccato in tutti i sensi - Vorresti solo scappare Ti è mai capitato? Cerchi di trovare le parole ma sono troppo lontane da te Stai tranquillo è normale. Inizi a sentirti in ansia. Questo accade quando si sa poco la lingua e si parla altrettanto poco.. E come quella signora continui a chiederti perché non capisci i nativi inglesi quando parlano? Spero che dopo aver capito la motivazione la tua frustrazione sia un po’ meno, perché è davvero normale incorrere in queste situazioni, ma spero invece che da qui trarrai un grande beneficio per capire e focalizzarti su quale sia la tua area di miglioramento in inglese. Ok, la prima ragione: - maggioranza dei nativi tende a non fare altri corsi di lingua, non c’è una seconda lingua obbligatoria e questo vuol dire che chi non impara una nuova lingua diversa dalla propria non riesce a capire le difficoltà di chi non è nativo, presumono che tu capisca tutto e pertanto non fanno alcuno sforzo di parlare un po’ meno velocemente. - Spesso fanno errori grammaticali o usano il MUMBLING, cioè quando tengono la bocca praticamente chiusa e parlano non in modo chiaro soprattutto quando parlano in modo veloce. - Diversi accenti nel mondo anche nei parlanti inglesi e quindi se senti un accento nuovo è naturale fare fatica, tieni presente che tra gli stessi nativi vi sono difficoltà di comprensione. Quindi feel good! - Slang : ci sono slang diversi a seconda dei posti di provenienza ed è inevitabile perdere qualche pezzo. - Contractions Si usano un sacco di contrazioni in inglese , quelle diciamo ‘standard’ tipo don’t e I’m e quelle più informali tipo: gonna, wanna , coulda Se non hai mai usato le contractions è normale che tu faccia davvero fatica. - Reductions Sono dei suoni che cambiano o spariscono quando si parla piano o più velocemente. ES: Lento ----- Do you want a cup of tea ?  Veloce ----- D’you wanna cuppa tea ? Lascia nei commenti le tue  difficoltà a capire  i native speakers e il perché. Magari scopriamo qualcos’altro che non ho evidenziato in questo video. See you soon Bye  Grace
Episode 34: Come parlare con una pronuncia corretta?
02-02-2023
Episode 34: Come parlare con una pronuncia corretta?
Come si fa a parlare bene l’inglese, senza fare figuracce? Occorre partire dall’alfabeto fonetico, che in inglese viene chiamato IPA, dove ogni suono ha un unico simbolo perciò molto semplice memorizzarlo. Diviso in consonanti e in vocali e dittonghi. L’alfabeto fonetico viene insegnato fin da subito ai bambini, ma per loro vi è l’apprendimento dei suoni delle lettere, il blending e l’identificazioni di questi suoni nelle parole per arrivare a fare dei piccoli dettati. - Gli inglesi parlano troppo velocemente rendendosi incomprensibili, in realtà quando ascoltiamo qualcuno parlare inglese ci concentriamo sulle singole parole invece di cercare di cogliere il senso del discorso, ed  alla prima parola non compresa o di cui si ignora il significato vai in tilt. Questo accade per il semplice fatto che stai ascoltando in quel momento, ma stai anche pensando a cosa dire dopo, preso dal panico del momento ti fai del male da solo non comprendendo nulla o quasi di quanto ti è stato detto. Anche qui non è colpa tua, comprendere bene presuppone una buona conoscenza fonetica, che a scuola non ti hanno insegnato, solo così puoi riconoscere quel suono mentre qualcuno ti parla. La stessa cosa succede al contrario, per questo gli inglesi non capiscono, perché chi parla rimanda dei suoni che non sono comprensibili al suo orecchio e pertanto la comunicazione si blocca… Guarda anche i video dove ti spiego  cosa puoi fare per migliorare la tua pronuncia inglese in brevissimo tempo. See you soon! By Grace
Episode 32: Perché la pronuncia non ce la insegnano a scuola?
02-02-2023
Episode 32: Perché la pronuncia non ce la insegnano a scuola?
Quali sono i 2 pilastri fondamentali (che la scuola non ci ha insegnato), ma che sono i punti cardine per poter parlare bene inglese. 1 INSEGNAMENTO REALE E NON ACCADEMICO. Perché si fa così tanta fatica a parlare bene in inglese pur avendo alle spalle una marea di ore fatte a scuola in tanti anni? Perché a scuola ci insegnano solo l’inglese accademico, grammatica, vocabolario senza applicazione reale, dialoghi a memoria. Si intende la lingua come una materia statica e non come un mezzo per comunicare, e così a volte  sembriamo un libro che parla, non padroneggiando del tutto la lingua. Pertanto se sei italiano, già adulto e parli poco inglese e male sappi che non è colpa tua. Sarai d’accordo con me che l’inglese fatto a scuola se non più coltivato, può servire per “farsi capire”, per chiedere un caffè diciamo. Ed è OK … prendiamolo il caffè… E sarai ancora d’accordo con me che “farsi capire” è sinonimo di conoscenza misera e superficiale della lingua giusto? Ricordi il famoso film di Totò con il vigile milanese a Milano  che cerca di chiedere informazioni con una lingua inglese mista al francese davvero improbabile, una scena esilarante. Certo ci sta! In quei tempi l’inglese non serviva, ma oggi NON BASTA PIU’. Lavoreremo sempre più da remoto, ma sempre più su un mercato globale unito da un linguaggio comune: l’inglese. 2  INGLESE LINGUA NON FONETICA- IPA La fatica parte dal fatto che L’INGLESE è una lingua non fonetica e ciò vuol dire che spelling e pronuncia sono diversi, non coincidono e questa è una prima grande differenza con l’italiano. Nel prossimo video ti darò un po’ di strumenti per abbandonare la credenza che l’inglese è difficile e capire quanto puoi fare per iniziare o riprendere a comunicare in modo facile e semplice.
Episode 31: TO LOSE e i suoi significati​
02-02-2023
Episode 31: TO LOSE e i suoi significati​
Ieri parlavo con un allievo e mi continuava a ripetere la parola loose (slacciato) che è un aggettvo.  Al posto del verbo perdere che è to lose con una O. Ok chiarito questo ci sono diversi usi di lose : - Lose keys , wallets , credit card Avere meno di qualcosa ad esempio perdere peso, interessi o capelli - Weight - Interests - Hair Perdere qualcosa o qualcuno che avevi già prima: -Money -Job -Partner -Hope - To not win Game, competition, I lost the game: vuol dire che hai perso la partita I missed the game: vuol dire che non hai fatto in tempo ad arrivare alla partita o a vederla - Ultimo significato è quando qualcuno un familiare un parente viene a mancare. - He lost his mum last year Poi vediamo infine delle collocations con lose: Lose track of the time: non rendersi conto quanto tempo è passato, perdere la cognizione del tempo Lose your head: vuol dire che sei molto arrabbiato Lose the plot, lose your mind: diventar matto Lose sleep over something : es don’t sleep over about it… non preoccuparti di questa cosa. Lose heart : vuol dire perdere entusiamo Lose your voice: perdere la voce Ok, riguarda tutti gli usi di lose con grande attenzione e memorizza una frase  che puoi ricordare come frase pilota per formare poi le altre relative a quell'ambito. Se ti serve ancora qualche chiarimento, scrivi pure sotto nei commenti e sarò felice di risponderti. Per ora grazie per essere stato con me in questo video, see you soon By Grace Sono un'esperta di apprendimento linguistico, amo le lingue e al momento ne parlo 4. Qui sarà il posto dove ci supporteremo a vicenda e ci incoraggeremo per migliorarci sempre di più. Non preoccuparti del tuo accento, della grammatica o di quanto sei bravo o meno in inglese. Ready,steady,goooo!!!
Episode 29: Per parlare bene devi ascoltare bene
12-09-2022
Episode 29: Per parlare bene devi ascoltare bene
La pratica di ascolto che in inglese si chiama ‘’listening’’ è l’esercizio più indicato per migliorare la pronuncia. Listening e  pronuncia devono essere necessariamente insegnate insieme e mai divise tra loro.  Sono infatti collegate entrambe al suono.  Il listening si occupa di come ricevere il suono e la pronuncia di come riprodurre quel suono. Molti adulti che seguono un corso a volte si sentono così frustrati quando provano a pronunciare correttamente una parola o una frase (non riuscendoci subito) a causa dei diversi suoni delle vocali, delle consonanti e dei dittonghi. Questo accade semplicemente perché la pronuncia non è mai stata insegnata oppure è stata separata dal listening. È importante quindi non porsi subito come obiettivo la pronuncia del suono perfettamente corretto, certo occorre impegnarsi al massimo per pronunciare al meglio possibile le parole, ma che non diventi un’ossessione. L’obiettivo iniziale è che si riconosca quel suono e che si sia consapevoli della sua esistenza, con un ascolto perfetto e non necessariamente con una pronuncia perfetta.  Solo con l’ascolto del suono della lingua si raggiungono dei livelli di capacità di ascolto eccezionali. Ma qual è il vero scopo della pronuncia? Forse l’accento?  Eh no, lo scopo non è avere un accento da native speaker, perché non lo siamo. Una buona parte di persone non si esprime in lingua pur conoscendo tante nozioni per paura di sentirsi sbagliati o inadeguati a causa di un accento diverso. L’accento è un segno distintivo che esprime chi siamo e da dove veniamo, e poi gli accenti stranieri piacciono molto all’estero,  quindi no worries! Qual è quindi lo scopo della pronuncia corretta? Lo scopo vero della pronuncia è udite, udite: LA COMPRENSIONE, farsi capire e capire gli altri. E a questo punto la teoria della mia prima teacher di Brighton torna sempre: '' TO SPEAK WELL YOU MUST LISTEN WELL '' ''PER PARLARE BENE DEVI ASCOLTARE BENE ''
Episode 28: Sort, ma non c'entra la sorte
12-09-2022
Episode 28: Sort, ma non c'entra la sorte
Sort, come sostantivo generalmente seguito dalla preposizione of ("di"), non significa "sorte" bensì "sorta", "genere", "tipo", come negli esempi che seguono: I become very sensitive about this sort of things, divento molto sensibile per questo tipo di cose. Question: did you have a good time? Answer: Sort of, at times I did but it was a very tiring vacation,  Domanda: ti sei divertito/a? Risposta: più o meno (una specie), in alcuni momenti sì ma è stata anche una vacanza molto stancante. It's the sort of things I really enjoy, è il genere di cose che mi piacciono tanto. To sort, ordinare, elencare secondo un ordine prestabilito Come verbo to sort non significa "sortire" (uscire) bensì "ordinare", "raggruppare secondo un dato criterio, classificare. Tra l'altro è un termine usato nei lnguaggi di programmazione, quindi ha una valenza anche tecnica. Please sort all the names in alphabetical order, per favore, elenca tutti i nomi in ordine alfabetico. To sort through something To sort through something significa guardare e sistemare (mettendo in ordine) una serie di oggetti o questioni al fine di mettere ordine, trovare qualcosa o capire. You have to sort through all this documentation if you want to figure things out, devi mettere ordine tra tutta questa documentazione se vuoi capire la situazione. To sort something out To sort something out significa "venire a capo di qualcosa", capire per risolvere, anche in questo caso con l'idea di mettere in ordine le informazioni e le idee. If you take your time, you will sort things out in the end, se dai tempo al tempo, arriverai a risolvere (capire) la situazione. Iscriviti al canale e seguimi anche su instagram su @gracefairland per restare sempre aggiornato con i nuovi contenuti. Keep learning English  Bye Grace
Episode 27: Genitivo Sassone : guida veloce per impararlo bene
05-09-2022
Episode 27: Genitivo Sassone : guida veloce per impararlo bene
Il genitivo sassone è una costruzione grammaticale che si usa per esprimere il concetto di possesso. In italiano quando vogliamo dire che qualcosa appartiene a qualcuno utilizziamo la preposizione DI, come in questo esempio ‘ il libro di Peter’.  In inglese se vuoi dire la stessa frase dovrai utilizzare il genitivo sassone, la cui costruzione è la seguente: Peter’s book. Devi aggiungere un apostrofo + s al nome e se il nome è plurale oppure termina in s, sarà sufficiente mettere l’apostrofo alla fine del nome: • La camera dei ragazzi  → the boys’ bedroom Vediamo le funzioni del genitivo sassone    • POSSESSO→ It’s Peter’s car. • ESPRIMERE UN LUOGO→ This is Emma’s room. • ESPRIMERE RAPPORTO TRA DUE PERSONE→ Carol’s dad is late. • IDENTIFICA LUOGHI/RISTORANTI/ATTIVITA’ COMMERCIALI USANDO IL NOME DEL PROPIETARIO→ I’ve got an appointment at the dentist’s at 5 o’clock. • ESPRESSIONI DI TEMPO What happened at yesterday’s meeting? Il Genitivo Sassone con significato di possesso   Quando due persone possiedono una cosa, bisogna mettere l’apostrofo + s sul nome della seconda persona. →This is Peter and Carol’s house. Quando si parla di due cose di due persone diverse, bisogna mettere l’apostrofo + s su entrambi i nomi →These are Katie’s and Sandra’s dresses.   Quando si parla di più di due persone con più di una cosa, devi mettere sempre s + apostrofo → These are the girls’ bags. → These are the students’ books.   Quando ci sono le forme plurali irregolari, si aggiunge l’apostrofo + s → This is my child’s book → These are my children’s book Attention: Per i nomi che terminano con la ‘s’ puoi aggiungere l’apostrofo + s, oppure, solo l’apostrofo → This is Thomas’s desk. -OR- This is Thomas’ desk.   Keep Learning English Bye Grace
Episode 26: Come pronunciare ED alla fine di un verbo
05-09-2022
Episode 26: Come pronunciare ED alla fine di un verbo
La pronuncia del verbo al passato con ED in Inglese è un po’ difficoltosa perché è pronunciata in tre diversi modi. Dipende dalla lettera che viene prima della finale. Vediamo oggi come renderla più semplice con degli esempi. I tre modi sono: • 1: 'id' (like in painted 'paint-id') • 2: 't' (like in 'hoped') • 3: 'd' (like in 'played') La cosa più importante da ricordare è  Se il verbo ha una ‘’d’’ o una ‘’t’’ prima di ‘’ed’’ allora devi pronunciare ‘’id’’ Se non ha la d o la t allora non occorre pronunciare la sillaba extra. Fai attenzione! è il suono, non la lettera : ‘’ decide’’ è pronunciato ‘’decide-id’’ anche se la parola finisce in’ è ma è muta , l’ultimo suono è ‘d’. Per esempio • wanted (want-id) • ended (end-id) • decided (decide-id) • admitted (admit-id) • suggested (suggest-id) • recommended (recommend-id) • hated (hate-id) • intended (intend-id) • started (start-id) Per gli altri due suoni non ci importa molto. Già è più semplice perché non dobbiamo usare id ma solo la ‘’d’’ o la ‘’t’’. Quindi se la parola prima di ‘’ed’’ finisce con suono  'p', 'f', 's', 'ch', 'sh', 'k' allora la pronuncia sarà ‘’t’’ E perciò  • 'p' stopped • 'f' laughed • 's' promised • 'ch' watched • 'sh' finished • 'k' walked Per tutti gli altri verbi ‘’ed’’ viene pronunciato  '' d'' • allowed • cried • enjoyed • cleaned • imagined Scarica il mio videotraining gratuito su englishbygrace.it dove potrai scoprire il mio metodo e se vuoi saperne di più richiedi una call gratuita insieme a me per analizzare insieme i tuoi obiettivi linguistici. Keep learning English Bye Grace
Episode 21: Come ordinare al ristorante
23-08-2022
Episode 21: Come ordinare al ristorante
In molte parti del mondo i pranzi di lavoro rappresentano una parte molto importante del ‘fare business’. La condivisione di un pasto è una maniera per creare una relazione. C’è un vero e proprio codice per rendere il pranzo un momento opportuno per chiudere un affare. Oggi parliamo di cosa dire e fare a pranzo: Una volta dato un’occhio al menu’ puoi usare le espressioni. Shall we order now? Is everybody ready to order? Quando si guarda il menu puoi decidere di confrontarti con i tuoi commensali o suggerirgli qualcosa che conosci bene e che sia buono. I migliori “ice- breaker” sono: • I think I know what I’m going to have. What about you? • If I were you, I would get/have the tuna. It’s delicious! • Can I suggest the tuna ? It sounds great! • What’s the house specialty? • You can’t go wrong, everything is good here. Siete pronti ad ordinare. Quando il cameriere si avvicina al vostro tavolo, presta bene attenzione a come esordisce in modo da rispondere in modo coerente ed adeguato. Può darsi che infatti vi offra inizialmente soltanto dell’acqua:  “Can I bring you some water? Still or sparkling?”. In alcuni ristoranti potrebbero anche offrirvi la “tap water”, l’acqua del rubinetto: se sei tu ad offrire il pranzo, opta per l’acqua in bottiglia. Se invece è il momento dei piatti, è probabile che utilizzi la seguente formula: • “Hi, can I take your order? What would you like?” Ecco alcune risposte standard: • “I’d like the house smoked salmon.”  con l’utilizzo dell’articolo determinativo “the” per riferirsi a un piatto specifico del menu. • “I will have the lasagna “ anche nella formula contratta “I’ll…” Watch out!   Se scegli  la carne prima di tutto accertati di conoscere i tagli di carne di base e poi  dovrai dire  come la desideri come cottura :  blue / medium  well done. PROPOSE A TOAST Se senti questa frase :propose a toast, non stanno chiedendo un toast, ma un brindisi. Quindi per proporlo si può usare uno dei seguenti modi: • Cheers!  • “I’d like to propose a toast to…” • “Let’s raise our glasses to…” • “Here’s to your health” It’s up to you Keep learning English Bye Grace